TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- session
1, fiche 1, Anglais, session
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the fundamental periods into which a Parliament is divided, usually consisting of a number of separate sittings. Sessions are begun by a Speech from the Throne and ended by prorogation. 2, fiche 1, Anglais, - session
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- session
1, fiche 1, Français, session
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Une des périodes de base qui divise une législature et qui comprend normalement plusieurs séances. Les sessions commencent par un discours du Trône et se terminent par une prorogation. 2, fiche 1, Français, - session
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- período de sesiones
1, fiche 1, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20sesiones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Uno de los períodos básicos en que se divide una legislatura y que normalmente comprende un número de sesiones. Los períodos de sesiones comienzan por un Discurso del Trono y se terminan por clausura o disolución del Parlamento. 1, fiche 1, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20sesiones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Dentistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orthopantomography
1, fiche 2, Anglais, orthopantomography
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OPT 2, fiche 2, Anglais, OPT
correct
- OPG 2, fiche 2, Anglais, OPG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dental panoramic radiography 3, fiche 2, Anglais, dental%20panoramic%20radiography
correct
- dental panoramic tomography 2, fiche 2, Anglais, dental%20panoramic%20tomography
correct
- DPT 2, fiche 2, Anglais, DPT
correct
- DPT 2, fiche 2, Anglais, DPT
- panoramic radiography 4, fiche 2, Anglais, panoramic%20radiography
correct
- pantomography 5, fiche 2, Anglais, pantomography
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An extraoral body-section radiography depicting an entire maxilla, or both maxilla and mandible, on a single film. 5, fiche 2, Anglais, - orthopantomography
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ortho-pantomography
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Dentisterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orthopantomographie
1, fiche 2, Français, orthopantomographie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OPT 2, fiche 2, Français, OPT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- radiographie panoramique dentaire 3, fiche 2, Français, radiographie%20panoramique%20dentaire
correct, nom féminin
- radiographie panoramique 2, fiche 2, Français, radiographie%20panoramique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La radiographie panoramique dentaire (orthopantomographie) donne sur une même image l'intégralité des deux maxillaires par rotation du tube radiogène autour de la tête du patient durant quelques secondes. 3, fiche 2, Français, - orthopantomographie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ortho-pantomographie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
- Odontología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- radiografía panorámica
1, fiche 2, Espagnol, radiograf%C3%ADa%20panor%C3%A1mica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground quiver 1, fiche 3, Anglais, ground%20quiver
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carquois de sol
1, fiche 3, Français, carquois%20de%20sol
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- square error 1, fiche 4, Anglais, square%20error
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- erreur quadratique 1, fiche 4, Français, erreur%20quadratique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(économétrie) (conseil conomique, du Canada) 1, fiche 4, Français, - erreur%20quadratique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tax buoyancy
1, fiche 5, Anglais, tax%20buoyancy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Total elasticity of the tax system (built-in elasticity plus elasticity due to discretionary changes in the tax system) [which is] measured by the annual mean growth in receipts divided by the annual mean growth in gross domestic product (GDP). 2, fiche 5, Anglais, - tax%20buoyancy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élasticité globale du système fiscal par rapport au produit intérieur brut
1, fiche 5, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20globale%20du%20syst%C3%A8me%20fiscal%20par%20rapport%20au%20produit%20int%C3%A9rieur%20brut
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- élasticité globale du système fiscal par rapport au PIB 1, fiche 5, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20globale%20du%20syst%C3%A8me%20fiscal%20par%20rapport%20au%20PIB
nom féminin
- élasticité globale de l'impôt 2, fiche 5, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20globale%20de%20l%27imp%C3%B4t
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- elasticidad tributaria global
1, fiche 5, Espagnol, elasticidad%20tributaria%20global
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- elasticidad tributaria 2, fiche 5, Espagnol, elasticidad%20tributaria
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Economic Society
1, fiche 6, Anglais, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 6, Anglais, AES
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Atlantic Economic Society
1, fiche 6, Français, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 6, Français, AES
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Production Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- receiving
1, fiche 7, Anglais, receiving
nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- goods receiving 2, fiche 7, Anglais, goods%20receiving
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Receiving accepts the goods, the warehouse returns them to stock, inventory management updates the records... 1, fiche 7, Anglais, - receiving
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion de la production
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 7, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En gestion des stocks, service chargé de prendre livraison des articles destinés à l'entreposage et d'en vérifier la qualité. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. EX 27 -- Nuclear-Related Dual-Use Goods
1, fiche 8, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20EX%2027%20%2D%2D%20Nuclear%2DRelated%20Dual%2DUse%20Goods
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 8, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20EX%2027%20%2D%2D%20Nuclear%2DRelated%20Dual%2DUse%20Goods
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Licence générale d'exportation no Ex. 27 -- Marchandises à double usage dans le secteur nucléaire
1, fiche 8, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27exportation%20no%20Ex%2E%2027%20%2D%2D%20Marchandises%20%C3%A0%20double%20usage%20dans%20le%20secteur%20nucl%C3%A9aire
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 8, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27exportation%20no%20Ex%2E%2027%20%2D%2D%20Marchandises%20%C3%A0%20double%20usage%20dans%20le%20secteur%20nucl%C3%A9aire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high-fructose corn syrup
1, fiche 9, Anglais, high%2Dfructose%20corn%20syrup
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HFCS 1, fiche 9, Anglais, HFCS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- high fructose corn syrup 2, fiche 9, Anglais, high%20fructose%20corn%20syrup
correct
- HFCS 2, fiche 9, Anglais, HFCS
correct
- HFCS 2, fiche 9, Anglais, HFCS
- glucose-fructose 3, fiche 9, Anglais, glucose%2Dfructose
à éviter, voir observation
- isosyrup 4, fiche 9, Anglais, isosyrup
à éviter, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any of a group of corn syrups that has undergone enzymatic processing to convert its glucose into fructose and has then been mixed with pure corn syrup (100% glucose) to produce a desired sweetness. 1, fiche 9, Anglais, - high%2Dfructose%20corn%20syrup
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The usual use for glucose isomerase is to take glucose made by hydrolysis of corn starch and turn it into a mixture of mostly fructose with some glucose. The corn starch is broken down using amylases. The result is called "high fructose corn syrup (HFCS)." 5, fiche 9, Anglais, - high%2Dfructose%20corn%20syrup
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"High-fructose corn syrup" is often used as a synonym for "isosyrup" since it is the main type of isosyrup. 4, fiche 9, Anglais, - high%2Dfructose%20corn%20syrup
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
On food labels, you may see HFCS called "glucose-fructose." 3, fiche 9, Anglais, - high%2Dfructose%20corn%20syrup
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- glucose fructose
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sirop de maïs à haute teneur en fructose
1, fiche 9, Français, sirop%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20fructose
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sirop de glucose à haute teneur en fructose 2, fiche 9, Français, sirop%20de%20glucose%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20fructose
à éviter, voir observation, nom masculin
- glucose-fructose 2, fiche 9, Français, glucose%2Dfructose
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] sirop de maïs qui a été soumis à des processus enzymatiques en vue d'augmenter sa teneur en fructose et ensuite mélangé à du sirop de maïs pur (100 % de glucose) pour obtenir sa composition finale. 1, fiche 9, Français, - sirop%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20fructose
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bien que les sirops de glucose peuvent techniquement être à base de différentes sources de fécule (maïs, riz, pomme de terre, blé, etc.), ils sont généralement à base de fécule de maïs. C'est la raison pour laquelle les termes «sirop de glucose à haute teneur en fructose» et «sirop de maïs à haute teneur en fructose» sont souvent utilisés de façon interchangeable. 3, fiche 9, Français, - sirop%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20fructose
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Sur l’emballage des aliments, le sirop de glucose à haute teneur en fructose est souvent appelé «glucose-fructose». 2, fiche 9, Français, - sirop%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20fructose
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- glucose fructose
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jarabe de maíz rico en fructosa
1, fiche 9, Espagnol, jarabe%20de%20ma%C3%ADz%20rico%20en%20fructosa
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- jarabe de maíz de alto contenido en fructosa 2, fiche 9, Espagnol, jarabe%20de%20ma%C3%ADz%20de%20alto%20contenido%20en%20fructosa
nom masculin
- sirope de maíz de alto contenido en fructosa 3, fiche 9, Espagnol, sirope%20de%20ma%C3%ADz%20de%20alto%20contenido%20en%20fructosa
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Corbin Head
1, fiche 10, Anglais, Corbin%20Head
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A land mass near the community of Corbin, on the Burin Peninsula, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 10, Anglais, - Corbin%20Head
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 56' 20" N, 55° 14' 6" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 10, Anglais, - Corbin%20Head
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cap Corbin
1, fiche 10, Français, cap%20Corbin
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre près de la communauté de Corbin, sur la péninsule de Burin, à Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 10, Français, - cap%20Corbin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 56' 20" N, 55° 14' 6" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 10, Français, - cap%20Corbin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :